联大主席介绍俄罗斯外长发言时突然被“闭麦” 急忙“甩锅”
“接下来有请俄罗斯联邦外长拉夫罗夫……”联合国大会会议厅内,第80届联大主席贝尔伯克的话音未落,“俄罗斯”三个字刚出口,麦克风便突然失声,现场直播的音频戛然而止,同传译员瞬间卡顿“吃螺丝”,台下代表团成员纷纷抬头错愕张望。9月27日这场突兀的“静音插曲”,让本
“接下来有请俄罗斯联邦外长拉夫罗夫……”联合国大会会议厅内,第80届联大主席贝尔伯克的话音未落,“俄罗斯”三个字刚出口,麦克风便突然失声,现场直播的音频戛然而止,同传译员瞬间卡顿“吃螺丝”,台下代表团成员纷纷抬头错愕张望。9月27日这场突兀的“静音插曲”,让本
当地时间9月23日,纽约曼哈顿,联合国总部外秋风轻拂,本应是各国元首齐聚、谈合作的日子,却因为东道主美国总统特朗普的出场,气氛瞬间变了味。
省钱的办法之一就是减少人员开支,根据估算这次预算削减可能会让大约2680人失去工作岗位,这对于联合国的日常运作来说影响是巨大的。